Apporter, emporter, amener, emmener - Quelle différence?

07.04.2022

Ako presne ich použiť? Všetky 4 slovesá znamenajú v preklade približne to isté: priniesť, vziať niečo zo sebou, priviesť, vziať niekoho so sebou... 

Občas sa nám zdá, že to je predsa to isté, ale dajú sa tam nájsť jemné 'nuance'. 

Poďme sa na to pozrieť :)

1. APPORTER

 Apporter une chose (quelque part), la porter avec soi en venant.

👉  Prinášame predmet k niekomu 

Ex. J'apporte le café maintenant ou tu veux le dessert avant?

Ex. J'apporte des bières pour la soirée ?

Ex. Il nous apporte toujours un petit cadeau.

2. EMPORTER

⇒ Prendre avec soi et porter hors d'un lieu. 

👉  Berieme predmet/vec so sebou opúšťajúc určité miesto 

🔺 tip na zapamätanie: Vous prenez le café sur place ou à emporter? Ako sa ťa v kaviarni môžu opýtať či chceš kávu na mieste alebo so sebou🔺

Ex. (Au café) C'est pour emporter ?

Ex. Partir sans rien emporter que le plus strict nécessaire.

3. AMENER / EMMENER

⇒ Mener un être animé auprès de qqn, à un endroit...  

Pozn. Amener suppose que l'accompagnement quitte la personne à l'arrivée, à la différence de 'emmener'

👉  Rozdiel medzi týmito slovesami je veľmi jemný

🔺 Pri použití s osobami 🔺

Ex. J'emmène ma cousine à l'expo samedi soir. (ideme na výstavu spoločne, som tam s ňou)

x

Ex. J'amène Martine à la gare. (iba ju odprevadím, ale neostanem s ňou)

🔺 Vo význame byť privezený dopravným prostriedkom, môžeme použiť obidve 🔺

Ex. Le bus 202 t'amène à l'aéroport.

Ex. Le bus 202 t'emmène à l'aéroport.

Snaď je to troška jasnejšie. Určite daj vedieť do komentára ak máš skúsenosti s ďalšími zaujímavými vetami, obsahujúc tieto slovesá. Ešte keď sme pri tom slovese emmener tak odporúčim pesničku : J't'emmène au vent de Louise Attaque, z môjho french playlistu, ktorú mám veľmi rada :)


⇒ definície zo slovníka Le Petit Robert (en ligne)

Najnovšie články

Prečítaj si ako prvý*á, čo mám nové

Premýšľaš nad dovolenkou, kde využiješ francúzsky jazyk? Miluješ more, hory a prírodu? V tomto prípade pre teba Korzika môže byť nezabudnuteľnou destináciou. Podelím sa s tebou o moje zážitky, dozvieš sa niečo málo z korzickej histórie, ale hlavne dostaneš tipy na miesta a krásne túry 🩵

Pozri si krátke zhrnutie a porovnanie jednotlivých možností, ako sa dostať z/na letisko v Paríži hromadnou dopravou. Každá varianta má svoje výhody a nevýhody. Výber závisí od tvojich preferencií – či hľadáš najrýchlejší, najpohodlnejší alebo najlacnejší spoj.

Poď si potrénovať francúzštinu v spojitosti s Journée Internationale des Droits des Femmes, ktorý sme si pripomenuli 8.marca a pozri sa bližšie na významné ženy francúzskej histórie. Mám pre teba tri cvičenia v spojení s ženami, ktoré sa zapísali do histórie, najprv tej svetovej a potom špecificky francúzskej.